
大家好,今天给各位分享唐朝口音 日语的一些知识,其中也会对唐朝时日本人说汉语还是日语啊进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
本文目录
[One]、唐朝时日本人说汉语还是日语啊
〖One〗、日语和日文不是一回事,日语很早就有了,但是日文却是遣唐使根据汉字的偏旁部首创造的,在没有日本的日子里,日本所有的文字记载都是用汉语来做的。
〖Two〗、在古代,日本民族没有自创文字,所以从公元4,5世纪开始,一直借用中国汉字书写,大约到了八,九世纪,据说入唐留学的吉备真备和空海和尚,分别按照汉字的偏旁或草体发明的片假名和来假名,从此以后日本人在书写时混用汉字和假名,这一习惯延续至今。
[Two]、唐代时期的官方语言是哪一种方言
唐代时期的官方语言是文言文,不是方言。唐代的官方文书、文献、诗歌等都是用文言文撰写的。在唐代,文言文是唯一的官方语言,是统一的衙门、官员、士人之间交流的工具,而民间则使用各自的方言。
[Three]、唐朝时候日语和汉语是一样的吗
日语是否保留了。唐朝时期很多中国方言发音个人觉得应该是蛮多的,我本身是讲客家话的。然后在学习日语的过程中,发现超多单词的音和客家话很相近的。
关于唐朝口音 日语的内容到此结束,希望对大家有所帮助。